vs
QUICK ANSWER
"Es bueno que" is a phrase which is often translated as "it's good for", and "tú y yo" is a phrase which is often translated as "you and I". Learn more about the difference between "es bueno que" and "tú y yo" below.
es bueno que(
ehs
bweh
-
noh
keh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. it's good for (statement form)
Ya sé que odias la lluvia, pero reconocerás que es bueno que llueva, al menos de vez en cuando.I know you hate the rain, but you must admit it's good for it to rain, at least from time to time.
b. is it good for (question form)
¿Es bueno que los niños empiecen a ir a la guardería a una edad temprana?Is it good for children to start going to the daycare center at an early age?
c. no direct translation (negative form)
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Yo creo que no es bueno que dependas tanto de él.I don't think it's good for you to depend so much on him.
No es bueno que los perros pasen demasiado tiempo solos.It isn't good for dogs to spend too much time on their own.
tú y yo(
too
ee
yoh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. you and I
Tú y yo somos hermanas y se supone que deberíamos querernos y ayudarnos.You and I are sisters and we are supposed to love and help each other.
b. you and me
¿Por qué no salimos juntas esta noche? Tú y yo, sin novios.Why don't we go out together tonight? You and me, no boyfriends.